L’ambassade d’Egypte au Sénégal va traduire en langue arabe l’ensemble des écrits de Cheikh Anta Diop afin que ce peuple auquel il a consacré l’essentiel de ses travaux puisse connaitre le contenu de ses œuvres, a annoncé, vendredi à Dakar, le Professeur Iba Der Thiam.
''L’ambassadeur d’Egypte a dit que son pays a décidé de traduire en arabe, tous les écrits de Cheikh Anta Diop de manière que l’on puisse les porter à la connaissance du pays auquel il a consacré l’essentiel de ses travaux’’, a-t-il dit.
Le Professeur Thiam s’exprimait lors de la conférence inaugurale annuelle de rentrée de l’Université Cheikh Anta Diop (UCAD) de Dakar pour rendre hommage au parrain de cet établissement universitaire décédé le 7 février 1986. Une série d'activités est prévue pour marquer le 29-eme anniversaire de la disparition du savant.
Le professeur Théophile Mwené Ndzalé Obenga a introduit le thème de cette conférence axé sur "L’enseignement des humanités égypto-nubiennes en Afrique noire : quels fondements scientifiques ? Quelles conditions de mise en œuvre ?".
Connu dans le monde intellectuel pour la défense de sa vision de l'histoire africaine recentrée sur les préoccupations des chercheurs et intellectuels africains, le Professeur Obenga a plaidé pour la création d’un Centre panafricain d'égyptologie où ''la grandeur de la pensée égyptienne sur le profond humanisme'' sera enseignée.
Il a insisté sur la ''légitimité'' pour les Africains de renouer avec les valeurs de l’Egypte ancienne.
''Vous avez formaté des consciences qui aujourd’hui sont prêtes à prendre en charge ce projet de création de centre panafricain d’égyptologie. Je salue brillamment l’esprit, la vision mais également la structure et une partie du contenu’’, a dit le professeur Iba Der Thiam au terme l’intervention du continuateur et disciple de Cheikh Anta Diop.
Selon l’historien, les Sénégalais s’engagent à tout mettre en œuvre pour la réalisation de cet objectif. ‘’Nous aurons enfin donné au peuple africain l’arme dont il a besoin pour pouvoir se libérer définitivement, récupérer son passé et son héritage et envisagé l’avenir’’, a-t-il ajouté.
''Progressivement les consciences sont en train de s’armer, de se préparer au combat du futur. La conscience est toujours un pouvoir’’, a-t-il indiqué.
Le Professeur Obenga a plaidé, au cours de cette rencontre, pour la création d’un Centre panafricain d'égyptologie où ''la grandeur de la pensée égyptienne sur le profond humanisme'' sera enseignée, insistant sur la ''légitimité'' pour les africains de renouer avec les valeurs de l’Egypte ancienne.
‘’Je crois qu’il nous faut chercher à créer un centre panafricain d'égyptologie. Un gouvernant africain peut faire la proposition à l’organisation des Nations unis (ONU (…), il faut faire autre chose, on ne peut pas laisser un continent aller sans axe directeur'', a estimé le Pr Obenga.
SK/OID/AD
13 Commentaires
Hong Kong Star
En Février, 2015 (20:51 PM)Birima Sobel
En Février, 2015 (21:15 PM)Beru72
En Février, 2015 (21:15 PM)Pharoah
En Février, 2015 (22:12 PM)Bob
En Février, 2015 (22:12 PM)On a rien à foutre de la tradition en arabe. nous ne sommes pas arabes, connard.....
Tu créveras griot. infidèle, lâche, bavard..;pourri
Ça Alors!
En Février, 2015 (22:16 PM)Deug4
En Février, 2015 (22:38 PM)Cela démontre le mépris qu'ont les arabes des noirs. Surtout qu'ils veulent jalousement garder l'héritage culturelle de l'égypte à eux tout seuls. Je parie qu'ils ont du mal a accepté l'idée de pharaons noirs malgré les évidences.
Dernechangepas
En Février, 2015 (22:44 PM)He Der . Comme d'hab
Atypico
En Février, 2015 (22:57 PM)Maoni
En Février, 2015 (03:08 AM)Quant aux egyptiens , s’il ne dépendait que d’eux CAD ne serait jamais traduit en arabe. Ils ne veulent pas entendre parler d’une ancienne Egypte nègre: Ils prennent les devants parce qu’ils savent que Cheikh Anta est une figure universelle et que tôt ou tard il sera traduit en arabe…et par les propres negro-africains.
Boy Serere
En Février, 2015 (03:45 AM)prenez un étudiant par hasard, et dites lui qui est CAD, nom que porte l'université dans lequel il étudie, je vous assure que vous serez effaré de l'inculture de nos jeunes. CAD est mieux connu au cameroun au niger qu'au sénégal.
pour ce qui concerne la traduction en arabe, tout ceci c'est de la poudre aux yeux, même si son oeuvre est traduit, je vous garantis à 100% qu'ils le foutront dans les sous sols de leur biblothèque et ne l'enseigneront en aucun cas dans leurs universités.
vous n'avez qu'à regarder les documentaires sur arté sur l'histoire des pharaons pour voir l'ampleur de la supercherie : des figurants arabes, des soits disant esclaves noirs biensur car pour eux il ne pouvait en être autrement.
sans oublier les sois disantes opérations de restauration qui sont entrain d'etre effectués dans les pyramides en catimini pour blanchir la couleur de peau des figures inscrits sur les tombeaux, sous couvert de restauration.
nar bakhoul, c'est les plus gros racistes au monde envers les noirs. malheureusement nos dirigeants et nos guides religieux leur font des courbettes car ce sont de grands complexés
Jobiste
En Février, 2015 (09:32 AM)Pharoah
En Février, 2015 (10:39 AM)Participer à la Discussion