Les séries scientifiques sont de plus en plus abandonnées par les élèves à cause du taux élevé de redoublement qu'on y constate.Ainsi, pour pallier ce fait, l'ancien Recteur de l'Université Cheikh Anta Diop de Dakar, Abdou Salam Sall, prône la traduction de tous les manuels scientifiques dans les langues locales
.« Il faut qu'on puisse résoudre cette question de langue qui est à la base de beaucoup d'échec, notamment des sciences. Si on veut promouvoir les sciences, forcément il faudra un effort conséquent pour traduire les manuels dans nos langues », a-t-il déclaré, avant de plaider pour la démocratisation de la maternelle.« Car, souligne-t-il, la formation commence par la langue de terroir, à la maternelle. Il n'y a que 15 à 20% d'enfants qui vont à la maternelle. Ce n'est pas démocratique, il faut la généraliser »
27 Commentaires
L'administrateur
En Octobre, 2013 (12:23 PM)Nikos
En Octobre, 2013 (12:29 PM)Une multiplicité d'ouvrage, une diversité d'enseignants et d'enseignement... Les élèves n'apprendront pas. On auras dépenser pour rien. Ils apprendrons. Alors on se rendras faites compte de l'ineptie de ce genres de choses.
Ouze
En Octobre, 2013 (12:43 PM)N'importe Quoi !
En Octobre, 2013 (12:45 PM)On est au 21ème on peut très bien travailler avec le Français, l'Anglais, l'Espagnol, l'Arabe et le Mandarin.
Une langue est faite pour communiquer et établir des liens pas pour se regarder le nombril.
A l'échelle de l'Afrique de l'OUEST si chacun se focalise sur sa longue ou son dialecte on va droit dans le mur.
Il faut garder nos langues vivantes, mais il faut éviter qu'elles deviennent sources de notre division, ou de rejet de langues qui nous permettent de communiquer avec des gens qui habitent au-delà des mers.
Macbookpro
En Octobre, 2013 (12:47 PM)Diaw
En Octobre, 2013 (13:06 PM)radio ne savent plus distinguer ce qu'il faut ou non en melangeant français et ouolof dans ce qui devait etre français tout simplement
Ich
En Octobre, 2013 (13:18 PM)nous aimons vraiment perdre du tps avec des propositions inutiles
Et Fermer Les Frontieres
En Octobre, 2013 (13:32 PM)Atypico
En Octobre, 2013 (14:06 PM)Segou
En Octobre, 2013 (14:42 PM)Reply_author
En Septembre, 2024 (18:58 PM)Citoyenpure
En Octobre, 2013 (15:18 PM)Vivi
En Octobre, 2013 (15:25 PM)Apha
En Octobre, 2013 (16:21 PM)Ce pays a besoin d'intellectuel au vrai sens du terme : honnête, intègre, désintéressé lorsqu'il émet ses positions.
Un peys doit avancer et non reculer.
Regarder la débaptisation de nos rues et écoles, quest ce que celà nous a donné? ET bien d'autres........
Sarko
En Octobre, 2013 (16:37 PM)Il faut creuser ses méninges !!!et ça les sénégalaise n'aiment pas.
La langue n'a rien à y voir.
Congolese.
En Octobre, 2013 (16:40 PM)Comme l'a dit quelqu'un si on se mettait à enseigner 200 langues et dialectes en Afrique de l'Ouest on s'en sortirait pas.
Amenons nos enfants très tôt à l'école (marternelle) et encourageons les gens à parler français.
Papa Cedric Ndiaye
En Octobre, 2013 (17:26 PM)Syndicat
En Octobre, 2013 (18:08 PM)Acteur Petite Enfance
En Octobre, 2013 (18:18 PM)Lebaolbaol
En Octobre, 2013 (18:22 PM)on se demande comment a t il fait pour etre recteur d une universitè.....Il est malade completement......
Abdoulaye wade qui l'a mis sur cet orbite a commis une faute impardonnable........Le senegal est un pays d'Afrique un continent de cinquante quatre pays......mais tous ces pays ont des ecoles classiques où la langue officielle est enseignèe .......CETTE LANGUE OFFICIELLE QUI EST EN MEME TEMPS UNE LANGUE DE COMMUNICATION AVEC LE MONDE,LUI IL VEUT qu u ontraduit des manuels scientifiques en wolofs qui va prendre encore cinquante ans ,parceque le wolof on le connait tres bien ,c'est un dialect qui aa unvocbulaire tres insufisant pour escientifique..........ET PUIS POURQUOI EN WOLOF ET NON EN UNE AUTRE LANGUE NATIONALE.?
UN UNIVERSITAIRE QUI REFLICHIT AINSI ON EN TROUVE QU AU SENEGAL...........des cadres amorphes et abimès ! LE M23 DOIT SE FAIRE SENTIR ! SINON LE SENEGAL VA BIENTOT DEVENIR L 'AFGHANISTAN DE L'AFRIQUE HABITE PAR DES BARBARES INCOMPRIS PAR LE MONDE ENTIER.......
Niit
En Octobre, 2013 (19:00 PM)l'ecrire developpe le sens de la logique. donc apprnons a ecrire pour comprendre la logique dans nos langues ensuite decouvrir attravers la mothode compartive notre logique ....
Diagne Meteo
En Octobre, 2013 (19:56 PM)A qui je pose 2 questions:
1.) Qui va payer les traducteurs des manuels.
2.) Ou va t on imprimer ces livres.
J´ai eu la chance d´avoir publié deux livres scientifiques en Allemagne ( aux éditions tectum = tectum verlag)
Le troisieme manuscript qui interessait les africains du sahel n´a pu être publié (parce que mon éditeur ((avec qui d´ailleurs
j´ai des problèmes: il ne paye pas les droits d´auteur)) que les livres soient mal vendus en europe).
J´ai traduit le manuscript en francais et jusqu´a présent je ne peux le faire éditer au sénégal parce que les livres ne se vendent pas. les maisons d´éditions au sénégal ne font que des romans et les nouvelles éditions africaines ne font que des manuels scolaires.
Diagne Meteo
En Octobre, 2013 (19:59 PM)A qui je pose 2 questions:
1.) Qui va payer les traducteurs des manuels.
2.) Ou va t on imprimer ces livres.
J´ai eu la chance d´avoir publié deux livres scientifiques en Allemagne ( aux éditions tectum = tectum verlag)
Le troisieme manuscript qui interessait les africains du sahel n´a pu être publié (parce que mon éditeur- avec qui d´ailleurs j´ai des problèmes: il ne paye pas les droits d´auteur- que les livres soient mal vendus en europe).
J´ai traduit le manuscript en francais et jusqu´a présent je ne peux le faire éditer au sénégal parce que les livres ne se vendent pas. les maisons d´éditions au sénégal ne font que des romans et les nouvelles éditions africaines ne font que des manuels scolaires.
Oui
En Octobre, 2013 (20:11 PM)Adel
En Octobre, 2013 (21:44 PM)Alphaone
En Octobre, 2013 (06:03 AM)wolof, sérère, peul, mandingue, soninké, diola, sans oublier hassaniyya, balante, mancagne, noon, manjaque, onyan, saafi, qui sont codifiées suffisamment, (appellation d'état)
Mais qi va faire tout ça ?
En plus il faudra des professeurs qui les maitrisent, des universités propres à ces langues,
Cela rendrait pratiquement impossible le passage d'une école à une autre (pour des raisons linguistiques)
Et que dire des étudiants désirant se spécialiser dans une université étrangère ....... !
Ce sera applicable dans trente ans, si vous ne faites que ça dès aujourd’hui.
Bob
En Octobre, 2013 (11:39 AM)M. Mbengue
En Octobre, 2013 (13:39 PM)Participer à la Discussion